Комментарии (2)

  • Семен Шторкин 09.07.2009, 16:13

    Да, до сих пор пересматриваю, со смаком переведенный ,кажется Гавриловым, Харлей Дэвидсон и Ковбой Мальборо, будь он с дубляжом -- эффект был бы не тут. А интонации и выразительность :-)

  • r 05.11.2009, 14:03

    собственно, на torrents.ru товарищ int долгое время выкладывал фильмы с авторским переводом (хороший рип + оцифровка «правильного» перевода). в его огромном списке, помимо старых-добрых, немало и свежих фильмов.

    по каким-то причинам поток вкусностей прекратился, но огромное количество уже выложенного по сей день раздается.

    если что)

    PS и да, отличный блог. полдня выпало)

Отметитесь?

Моё имя
Вот, что я думаю

Отправить Подписаться на оповещения